Хоровод любові.
Автор - А.Шніцлер.
Переклад - І.Мегели.
Вистава «Хоровод любові» досить специфічна як для Молодого театру, так і для його художнього керівника і постановника вистави Станіслава Мойсеєва.
Незважаючи на ексцентричне видовище, вибудований яскравий відеоряд і відверту типажну акторську клоунаду, сюжет за сюжетом (а вистава нараховує 10 еротичних сцен), дедалі більше розумієш те, що людство (читайте: Людина!) нарешті “спромоглося” знецінити навіть найдорожче, що в нього, по суті, лишилося, - кохання, стосунки між чоловіком і жінкою; коли проникнення і поступове осягнення душі один одного змінюється миттєвим проникненням у тіло (у першому розумінні цього слова!)”.
І зовсім не важливо, чиє це тіло взагалі. Ну як тут мимоволі не згадати анекдот: “Ой, Маню, як же мені добре з тобою! – Я не Маня, я Галя! – Все одно добре…”
Автор п’єси Артур Шніцлер у вироках і присудах стосовно людини (Тварини чи Божественного створіння?) досить жорстокий і надає перевагу першому, тобто – Тварині. Цинічно? Так! А хто сказав, що людина, яка перестає випрацьовувати гормон людяності, не заслуговує на цинізм? А тому:
¨ КОХАННЯ – знецінюється. І взагалі-то, з чим його їдять?..
¨ ШЛЮБ? Окрім штампу в паспорті та узаконеного державою біологічного співпроживання на відведеній території, що, як правило, характеризується биттям фамільної порцеляни та народженням законних спадкоємців, майже нічим від НЕШЛЮБУ не відрізняється, за винятком того, що в останньому випадку за розтрощений посуд прийнято нести матеріальну відповідальність.
Таким чином, людині нічого не лишається, окрім плутанини в орієнтирах та сексуального “піратства”.
Що лишається бідолашному Театру, що віднедавна є не просто “дзеркалом українського народу”, а “дзеркалом незалежного українського народу”?..
Звичайно, ХОРОВОД ЛЮБОВІ. Ласкаво просимо до кола!..