![]() |
|
Украина / Киев
|
ОТЗЫВЫ
Просим здесь писать именно отзывы и коментарии по работе данной фирмы или вопросы для читателей. Комерческую информацию или предложения для данной фирмы вы можете отправить через контактную форму здесь.
Екатерина | 2010-03-02 20:25:55
Я вот лично согласна с тем, что классику переводить не нужно... Но "Принцесса Цирка" ведь написана на немецком... Да, я обожаю оригинальную немецкоязычную версию... Но если уж перевод - то какая разница - русский он или украинский. Второй вопрос, что киевляне пошли по "исправленному" кажется в 30-е годы либретто... ОТсюда Франция вместо России, песня моряка вместо Husarenmarsh...
Misha | 2010-01-30 00:21:05
Я сам на "Містер Ікс" ходив, саме українською мовою. Висновок єдиний: так як п'єса хороша, то абсолютно не важливо, якою вона мовою.
Едуард Овчарук | 2009-04-23 16:11:18
Ще 20 років у Київському академічному театрі оперети почали показувати світову класику українською мовою. В останні роки цей процес активізувався. Однак популярність театру росте з кожним роком. Значить має право на життя оперета українською. Інша справа, що нерідко перекладають з російського перекладу, а не з оригіналу. Це відповідно негативно впливає на якість перекладу. Що ж до самої постановки, то хотілося б відзначити блискучу гру С.Авдєєва.
Юлия | 2008-12-17 13:20:05
Светлана, Вы так хорошо владеете венгерским языком, или полагаете что в оригинале оперетта на русском языке? На русский она переведена, так же как и на украинский. Жить в стране и ненавидеть все, что связано с ее культурой, ее язык - это действительно трагедия. Это конечто Вас жаль.
valya | 2008-12-05 21:45:29
Плакать хочется, почему нужно, то что уже классика, переводить? Во всем мире люди владею не одним языком и стараются смотреть и читать в подлиннике, что бы полнее почувствовать, что хотел сказать автор, а у нас? Наталку-Полтавку не надо переводить на русский, а Онегина на украинский
Виктория | 2008-10-14 14:19:32
Очень зря Светлана, что вы так думаете, я была на этой оперетте -БЕЗУМНО ПОНРАВИЛОСЬ и на украинском языке она смотрелась замечательно))))
Светлана | 2008-10-05 14:53:52
Как можно,оперетты Кальмана перевести на украинский язык?? Очень хотелось бы пойти, но на украинском.....не хочется слушать!!с Жаль.
|
![]() |
|